Прогноз погоды

О сайте

  • Так говорится в Книге Книг и с этим трудно поспорить. В начале было слово, потому как до проявления слова и речи человек еще не был, собственно, человеком. Именно слово и речь отличают его, в первую очередь, от остальных представителей животного мира. Речь - неотъемлемая часть нашей жизни. Слова - ее составляющее. Но еще, слова - это целые истории, отдельные жизни...
    О происхождении, значении, истории и магии слов.
  • Ключевые слова:
    архаизмы, значения, истории, магия слова, неологизмы, речь, символы, слова, этимология, языки
  • Хозяин сайта:
    Ася Митрофанова


Основная статья: Книги

Показаны все темы: 6 RSS друзей

Магическая техника "Лабиринт"

Лабиринт - путь управления ситуациями



Лабиринт – это самодостаточная техника, позволяющая изменить жизнь к лучшему.



 Можно ли изменить будущее? Вопрос не праздный. Если отталкиваться от фатальности, вряд ли. Если считать судьбу суммой наших выборов и поступков, да. А если понять, что прошлое – не более чем сумма воспоминаний, закрепленная отношением, придешь к выводу, что оно тоже изменчиво.



 Невероятно? Факт. Я долго работал над задачей, как изменить жизнь. Перепробовал все – самодисциплину, техники внутреннего роста и метафизические приемы. Годы проб и ошибок, достижений и пробуксовки сложились в уникальную систему Достижимые сказки.



 С одним из приемов этой системы, причем полностью самодостаточным и независимым от остальных техник, ты сейчас познакомишься. Теория, на которую опираются мои приемы, изложена в постах «Хронология судьбы» и «Карта жизни». В этой статье – голая практика.



 О чем молчат метафизики и мотиваторы?



 Тысячи статей и книг, рассуждающих на тему, как изменить жизнь, молчат о главном. Они полны призывов и вдохновляющих историй. Они – прекрасные мотиваторы, но никуда не годные учителя. Прочтя одну, ты, отряхнув впечатление, читаешь другую. Некоторые подсаживаются на мотивирующую литературу, как на допинг.



 Это происходит, потому что сколь бы правильными или творческими ни были изложенные идеи, на самом деле это ход по горизонтали. Они требуют много времени, внутренней работы. Без этой работы ты добьешься разве что косметических изменений. На волне первого впечатления, буквально на день-два.

 




1







 Изменить жизнь, идя привычными маршрутами, невозможно. Авторы мотивирующих и псевдометафизических книг тоже говорят об этом. Но что предлагается взамен? Ментальная дисциплина? Следи за уровнем важности, постоянно сдавай себя в аренду. Делай то, не делай это. Рассуждая о свободе, нас загоняют в ярмо контроля мыслей и чувств. Не замечает этого только слепой на оба глаза.

 



2







 Культивирование чувства любви? Так она или есть или нет, остальное самообман. Да и что толку от последнего действия. Проблемы не исчезнут. Поменяется лишь отношение к ним. После долгой и упорной практики у тебя есть все шансы стать «счастливым» идиотом. К сожалению, таким же бедным и больным.

Да не получится у тебя постоянно сбрасывать важность, крутить слайды, расширяя зону комфорта, и делать мелкие, но постоянные контролирующие действия. Годами! Тому, кто на это способен, не нужны никакие книги. Прочтет любую из них и в путь. В нем все это уже есть.



 Изменить жизнь к лучшему и поменять ее – кардинально разные вещи. Они требуют непохожих инструментов. Предлагаю опробовать инструмент локального действия. Его огромный плюс – сделал и забыл. Подготовился, выполнил и можешь к этому не возвращаться.



 Техники Достижимых сказок не сделают тебя более духовным или умным. Они всего лишь уберут препятствия на пути твоих повседневных маршрутов. Много это или мало?



 По действенности они похожи на Симорон. Только намного эффективнее. Это как баллиста и гранатомет. Я тебя предупредил.



 Что такое лабиринт?



 Лабиринт – это маршрут по городу, во время которого ты психоэнергетически очищаешься и восстанавливаешь внутреннюю целостность. Побочный эффект – устранение заторов в повседневных ситуациях и провисших делах.



 Во время променада ты работаешь с личной историей, подключаешься к ресурсным состояниям и чистишься. Как это происходит и что надо делать, сейчас узнаешь.



 В детстве и юности, когда ответственности было значительно меньше, а свободного времени несравненно больше, мы гуляли. Не спешили по делам или устраивали шопинг, просто гуляли. Ты возразишь, мол, и в сознательном возрасте многие люди совершают променад. Особенно необремененные детьми и праздные. Да, совершают. Но это или дань заботы о здоровье или выхаживание собственной пустоты.



 На этой мысли стоит остановиться. Ребенок гуляет как исследователь. Внутренняя полнота заставляет изучать мир и примеривать на себя ситуации и отношения. Мы называем этот процесс игрой и фантазией. Юноша гуляет созерцательно. Он впитывает окружающий мир, преломляя его в призме своих чувств – влюбленности, надежды и мечты. Разве фланирующие в сквере пенсионеры делают то же самое?



 Нет. Они идут дорожками сравнений, осуждений и ложной – окрашенной розовым памяти.



 А мы гуляем ли мы? Нет. По крайней мере, не могу сказать такого о себе. Я как стрела, пущенная из точки необходимости или цели в точку завершения или промежуточного этапа. Честно говоря, только специальные психологические приемы напомнили мне о том, что такое прогулка. Вытащили из пуленепробиваемой скорлупы эго.



 Секторы внутреннего пространства



 Наше внутреннее пространство – это не просто голос и картинки, составляющие мысли. Оно обладает глубиной и, как следствие, структурой. Так как мы живем в пространстве географическом, внутреннее строится по аналогии с ним. Наш психический мир имеет направления и ландшафты. Разница только в том, что окружающий мир непрерывен и целостен, а внутренний похож на миражи в пустыне.



 99% людей никогда не задумывались о том, какое направление для них более предпочтительно. Повседневный опыт этого не требует. Однако всем нам что-то нравится больше. Идти вправо или влево, прямо или наискосок.



 У тебя есть любимое направление и есть направление, которого ты избегаешь. Есть счастливые пути и тропинки неудач. Как можно изменить жизнь к лучшему, если ты постоянно идешь по траектории борьбы или неудач? Не фигурально, а в прямом смысле слова.



 Большинство людей «встречают» удачу лицом с правой стороны. Опасности и резкие зигзаги приходят спереди слева. Память мы храним сзади себя и левее, оттуда же приходит интуиция.



 Посмотри на рисунок. Человек на нем глядит на тебя, значит его правая сторона является для тебя левой.



  Направления судьбы



 Время, эта самая загадочная для нас штука, неоднородно, но мы этого практически не замечаем. Внутреннее время еще более неоднородно и зависит от плотности информации. Мы копим время в виде конденсированного опыта. Впрочем, я обещал обойтись без теорий.

 

На практике ты легко можешь определить свои направления. Отнесись к этому как к забаве.



 Подумай о хорошем, расслабься, встань и закрой глаза. Подними руки и попытайся «прощупать» пространство перед собой. Повернись с закрытыми глазами. Если упражнение тебе не дается, ничего страшного. У 90% людей направления удачи и опасности совпадают.



 Наложение рисунка на карту



 Сейчас мы займемся практикой. Научимся конструировать лабиринты не хуже лорда Дворкина. Ты не Амберский принц, но кое-что лабиринт откроет и в тебе.

 



1







 Возьми лист бумаги и нарисуй круг. Циркуль не понадобится, ты не на уроке черчения. В центре поставь точку. Это ты. Проведи линии, совпадающие с твоими направлениями.

 



2







 Купи или распечатай карту своего города. Найди на нем любимые улицы детства. Не поленись, и эти скромные усилия будут щедро вознаграждены.

 



3







 Отметь улицу, с которой связано больше всего эмоциональных воспоминаний. Повторяю – эмоциональных. Улицу, тронувшую твое сердце.

 



4







 Теперь наложи лист на карту. Центр должен совпадать с местом твоих воспоминаний. Представь, что ты стоишь там и смотришь в ту сторону, куда любил ходить. Точками отметь направления и соедини их линиями. Посмотри, что должно получиться.



  Лабиринт



 Флажок стоит на указанном месте. Черная стрела – направление движения в воспоминаниях. Линии наложились с рисунка.



 Значимые улицы и улицы детства



 По поводу значимых для тебя улиц стоит прояснить подробнее. Если с какой-то улицей или кварталом связано много событий, это не является критерием значимости. Значимое для сознания может быть пустым местом для бессознательного. И наоборот. Пустяк, о котором ты давно забыл, может корректировать твой жизненный путь до старости.


Подробно 



http://darov.net/dostijimie-skazki/labirint.html


Комментировать
2
24 ноя 12, 20:25 Рина Платонова 0

Интервью М. Задорнова (zadornov.net) "Ах этот мудрый русский мат!"

ЭТОТ МУДРЫЙ РУССКИЙ МАТ
Послать по матушке — означает пожелать продления рода.

Михаил Задорнов нецензурными словами не ругается уже много лет. А недавно нашел лишнее подтверждение тому, что это он очень правильно делает. Потому что русские матерные слова изначально имели совсем другой, светлый смысл и служили своего рода оберегами. И превращать их в грязные ругательства — противоестественно и нелогично.

— Чем больше я изучаю историю наших далеких предков-язычников, тем лучше отношусь к ним. Они поклонялись одному богу Роду и не приносили в жертву ни животных, ни тем более людей. У них была чистейшая ведическая (отсюда слово "исповедовать") философия, они почитали природу как главное проявление бога на земле.

Вообще "язычество" — очень хорошее слово. Оно означает "я зычу естество — то есть "я озвучиваю природу". Но впоследствии наши предки, попав под "пиар" Запада, предали эту философию. Из верующих и свободомыслящих они превратились в косно-религиозных. Сохранил элементы былой мудрости лишь русский язык. Правда, мы не всегда замечаем эту мудрость, а подчас извращаем до полной неузнаваемости. Именно так получилось и с матом.

— Мат по-вашему — частичка былой мудрости?

— Только не в том смысле, который он имеет теперь. А несколько тысячелетий назад у бога, творца, было несколько имен: Всевышний, Род, Сварог, Даждь-бог (даже в современной молитве осталось: "даждь нам днесь")... Еще одно из имен Создателя — Ебун. Извините, но это вполне приличное по тем временам имя. И от него пошло слово "кол-ебания" — колебаниями Ебун создал мир. Сегодня квантовые физики подтвердили, что Вселенная произошла в результате взрыва, ядерной реакции, волновых процессов, колебаний, вибраций. Последнее слово наши предки произносили как "вебрация". Они интуитивно знали о волновой сути создания мира.

Отсюда же пошло другое языческое слово, сохранившее свой смысл до наших дней: "молебен", или "молитва Ебуну". А те, кто были созданы в процессе колебаний, имели отчество — Иван-ебич, Олег-ебич, Никола-ебна. Слово "ребенок" того же происхождения, только в древности оно произносилось длиннее — "переебенок"... Кстати, у арабов, которые в свое время переняли много наших слов по причине неразвитости собственного языка, отчество обозначается частичкой "ибн". Гасан Абдурахман ибн Хаттаб, или, по-русски, старик Хоттаб-ебич...

Даже грубость, которую мы сейчас отпускаем в адрес матери обидчика, в истоке своем означала пожелание продления рода. Это были очень светлые слова, и они никогда не воспринимались язычниками как сквернословие.

— В нецензурщине хватает и других слов...

— Самое грубое матерное слово у нас обозначает женский орган размножения. Знаете, как оно образовалось? У Ебуна было два проявления: мужская энергия, называемая "ан", и женская — "ки". "Ан" впоследствии перешло в местоимение "он", а также во многие имена — Иван, Жан, Иоганн… А "ки" в сочетании с древним словом "да" (закон) и "з" (звук резца, потому что законы вырезались на камнях) означало "дающая жизнь". Или "кизда". Но позже одна буква поменялась, и слово стало ругательным. Имейте в виду: если вас уж потянет выругаться, можете смягчить выражение и сказать, к примеру "не кизди!" Хотя лучше, конечно, этих слов не произносить вообще.

— И откуда же у вас такие сведения?

— С миру по нитке. Я много путешествую, разговариваю с интересными людьми, читаю — например, замечательные книги Сергея Алексеева, которые рекомендую всем, кто хочет услышать родную речь, получаю по электронной почте письма от энтузиастов, изучающих природу слов. В частности, многое открылось мне с подачи "археолога" русского языка Константина Липских.

— В какой момент "хорошие" слова стали считаться бранными?

— С приходом христианства все, что было связано с философией природоведения, постарались вычеркнуть из языка, а само язычество преподнести как мракобесие. В том числе и те самые матерные слова. Для этого им приписали наиболее страшный "грех": якобы их принесли нам татары. А на Руси не было ничего хуже, чем то, что связано с татаро-монгольским игом. И слова эти утратили значение оберега, став чудовищным сквернословием. А ведь у татар за оскорбление матери могли отрубить и руки, и голову.

А то, что мат изначально был оберегом, доказывает и другое значение этого слова, которое употребляется в наше время — матрас, который стелют на пол при занятиях гимнастикой или акробатикой. Мат, подстилка, призванная уберечь спортсмена от травм!

Название же языческого праздника Ивана Купалы произошло от слова "совокупление", обозначающего светлое, богоугодное действо, служащее плодородию.

Но сегодня все эти слова причислены к пространству нечисти, и люди, которые их произносят, присоединяют себя к этому пространству. Поэтому я ни в коем случае не призываю употреблять нецензурные выражения. Свое значение оберега они утратили после того, как их стали употреблять направо и налево. Обереги нельзя произносить часто. Так что моя теория интересна только как музейный экспонат.

Однако есть небольшой нюанс. Если употреблять эти слова только в крайних, исключительных ситуациях, они до сих пор могут служить оберегами. Недаром на войне всегда матерятся. А если женщина, которая никогда доселе не употребляла бранных слов, попав в аварию, ругается так, что не снилось недопохмелившемуся дворнику, она чаще всего остается жива и невредима.

* Из интервью «Московскому Комсомольцу» от 27 февраля 2007 г.


Комментировать
3
10 фев 09, 20:25 ЕвгенДзэн

Надсат

Надсат (англ. Nadsat), надцать — вымышленный жаргон британских подростков, описанный Энтони Бёрджессом в антиутопии «Заводной апельсин».

Надсат имеет преимущественно русскую основу. Большинство слов надсата представляет собой записанные латиницей и при этом иногда искажённые слова из русского языка. Например, baboochka, bezoomny, cluve, goloss, morder, kopat и т.д.

Хотя присутствуют заимствования и из иных источников, например, лондонского сленга кокни (англ.cockney), которое  произошло от «cock’s egg», что означает  петушиное яйцо, и отсюда название романа - A Clockwork Orange - полученное именно от этого выражения. А также используются слова, выдуманные Бёрджессом.

Восприятие и понимание надсата составляет существенную трудность для англоязычного читателя, сталкивающегося со словами незнакомого языка, смысл которых нигде в книге напрямую не объясняются.

В одном из русских переводов книги большинство слов надсата, имеющих русскоязычное происхождение, просто не переводилось, хотя и склонялось по правилам русского языка. Сделано это было с целью хоть как-то приблизить трудности читателя перевода к трудностям читателя оригинала. В русском переводе  транслитерированные  и изменённые слова хоть и понятны, но всё же требуют определённых усилий.

Автор другого перевода, Е. Синельщиков, заменил русские слова записанными  кириллицей английскими словами («мэн» — человек, «тис» — зубы, «фейс» — лицо и т. д.), но недостатком такого варианта перевода является то, что английские слова слишком хорошо знакомы большинству русскоязычных читателей и активно используются в русском сленге.

Название языка — это модифицированное окончание русских числительных от «одиннадцати» до «девятнадцати». Объясняется это тем, что носителями надсата в «Заводном апельсине» были подростки (nadtsatyje) — «тинейджеры» (teenagers, буквально -  «надцатилетние»; или сокращённо — «тины»,  teens). 

Nadsat Dictionary Словарь  

Словарь надсата в Викисловаре

Материал из Википедии 


Комментарии: 6
7
6 май 08, 12:25 Ася Митрофанова 0

«Хлебное» словотворчество

«Словотворчество - враг книжного окаменения языка и, опираясь на то, что в деревне около рек и лесов до сих пор язык творится, каждое мгновение создавая слова, которые то умирают, то получают право бессмертия, переносит это право в жизнь писем». Велимир Хлебников 

Разворот «Изборника» В.В.Хлебникова с рисунками работы П.Н.Филонова

В своем словотворчестве Хлебников воскрешает первозданный смысл слова. Соединив «могущество» и «богатырь» в «могатырь», он словно вылепил живую скульптуру былинного богатыря. Соединив слова «мечта» и «ничто» в «мечтоги», поэт обнажил первозданную сущность слова «мечта», где есть и «ничто» и «нечто»

Неологизмы, которыми пользуется Хлебников, в основном построены по единому принципу: поэт берет русские, славянские корни и суффиксы и соединяет их так, как раньше никто не соединял.

Например, неологизм «облакиня»  образован от основы -облак- с помощью суффикса -ин(я) по аналогии со словами «богиня», «княгиня». Таким образом, облакиня - это облачная богиня, богиня облаков. 

В  другом стихотворении встречается неологизм «времирь».  Он образован от корня -врем- с помощью концовки -ирь. Получается птица, пободная снегирю. Все эти неологизмы не противоречат строю русского языка. 

Метафоричное словотворчество Хлебникова непридуманно, но органично. Его «нечтоги-мечтоги», «богатыри-могатыри», «негодяи-нехотяи», его журчащие «нетурные зовы», его словотворчество от корня «люб» — неистовое любовное заклинание: «любхо», «любленея», «любвея»...— воспринимаются так, словно это выписки из словаря «Живого великорусского языка».

Иногда созданные Хлебниковым поэтические слова слетали со страниц и облекались плотью живой жизни. Так случилось со словом «летчик», сотворенным поэтом от корня «лет». Слово взлетело в небо, облеклось в голубую форму, стало человеком, летящим в небе.
Этому невозможно подражать — это надо чувствовать, чтобы давно знакомые слова звучали в тексте первозданно метафорически.

« Из словаря неологизмов Велимира Хлебникова: А и Б».  Н.Н. Перцова.

Ипользован материал из статьи «Звездная азбука Велимира Хлебникова» и книги о Хлебникове, написанной Софьей Старкиной.


Комментарии: 5
9
6 фев 08, 15:44 Ася Митрофанова 0

Элитарная цыганщина

Когда-то я была убеждена в том, что слово Богема означает высшее общество, так называемую элиту, аристократию. Каково же было мое удивление, когда я обнаружила, что это, по сути, ровно наоборот!

Может быть, слово такое - звучное... БогЕема - так и хочется растянуть. При его произношении возникают ассоциации с чем-то изысканным, элитарным, а порой даже, может быть, с чем-то  гламурным. Возможно, в этом виновато богемское стекло. Смеющийся

С французского языка bohème, буквально, цыганщина. 

В средние века цыгане, народ бродячий, народ-изгой, считались выходцами из Богемии (Чехии). 

Во Франции в эпоху романтизма это слово обрело свое литературное значение, как интеллигентская цыганщина, в смысле своей социальной деклассированности и материальной необеспеченности. 

"Галантная богема" Жерара де Нерваля; стихотворение Теофиля Готье  "Aux vents capricieux qui soufflent de la Bohème"; выражение это встречается неоднократно и у Жорж Санд, и окончательно упрочилось после выхода в свет книги Мюрже "Сцены из жизни богемы", послужившей впоследствии либретто для оперы Пуччини "Богема".

Проще говоря, это собирательный класс необеспеченных актеров, художников, музыкантов, литераторов, интеллигентов, интеллектуалов, людей искусства, ведущих довольно эксцентричную жизнь. 


Комментарии: 15
7
4 фев 08, 00:26 Ася Митрофанова 0

Собачий вальс

 Собаки

Листая русский фразеологический словарь, можно обнаружить не менее семи разных собак.

Вот где собака зарыта
Устал, как собака
Собак вешать
Собаку съел
Ни одна знакомая собака не встретилась
Нужен как собаке пятая нога

Помимо этих странных собак, которых мы насчитали шесть, есть еще собака обыкновенная, собака номер один. Которую мы привыкли видеть каждодневно. Странного в ней, конечно,  ничего нет. Но возникает вопрос: почему собака называется собакой? 

Некоторые специалисты считают, что слово заимствовано из иранских языков, другие их опровергают, заявляя, что слово к нам пришло от тюркских народов. 

Обратимся к арабским корням. Корень "сбк" означает “опережать, обгонять, делать что-либо раньше другого, предшествовать во времени о событии”. От этого корня "сибак"- “гонка”, от него же выражение "киляб ас-сибак" - “гончие собаки”. От корня образуется причастие действительное "сабека" или интенсивное причастие "саббака" - “обгоняющая, гончая”.

Идея, выраженная в корне, применима ко всему, что так или иначе в пространстве или времени опережает или предшествует, или случается раньше другого. Если речь идет о конкретных животных, то эта идея в арабском чаще применяется к лошади, чем к собаке, поскольку имеется устоявшееся понятие сабека - “лошадь, первая пришедшая к финишу на скачках”. Поэтому мы и говорим - "устал как собака". Ведь имеется в виду не собака, а скаковая лошадь, причем обогнавшая других. Понятно, устанешь. 

Та же собака и в выражении "нужен как собаке пятая нога". Дело в том, что если написать "пятая нога" арабскими буквами с учетом звуковых соответствий, получим "фатах нагах", что означает не пресловутую “пятую ногу”, а “упустившая выигрыш” о скаковой лошади. На нее поставили, а она не оправдала надежд. Кому она теперь нужна?

Что касается "знакомой собаки", то она от арабского выражения "сабек маарифату", что означает буквально “прежде знакомый”. Здесь "сабек" играет служебную роль, показывая, что знакомство произошло в прошлом, что-то подобное английскому перфекту. Здесь собаки нет, потому выражение и не звучит оскорбительно.

 Та же собака в выражении "собаку съел". Это часть арабской пословицы "сабака селю матару", буквальное значение которой “его сели (потоки) обгоняют его дождь”. Имеется в виду, что его дела обгоняют его слова. Говорят о человеке дела. Небольшое смещение семантики в сторону подчеркивания профессиональных качеств произошло уже на почве русского языка. Так что собак, как выясняется, мы все же не едим.

 "Так вот где собака зарыта!" Это уже, как кажется, совсем другая собака. Только здесь она не зарыта. Просто арабское слово "зариат" означает “причина, предлог”. А собака, по-видимому, та же, что и везде. Служебное слово, означающее предшествование. Смысл фразеологизма — вот какая причина предшествовала данному явлению.

Теперь о собаках из выражения "собак вешать". В арабском есть слово "вишайат" -  "клевета, оговор". И этим все сказано.

Как видите, все русские собаки, хотя и казались вначале такими разными, сошлись, все они происходят от одного корня.

 

Материалы взяты из книги Н.Н. Вашкевича "Абракадабры". 


Комментировать
4
21 ноя 07, 04:58 Ася Митрофанова 0
Показаны все темы: 6 RSS друзей

Последние комментарии

Словарь смешных слов
Nina
Nina Смешных русских слов- Балдахин

Омонимы и их разновидности
Flora_07 Сперанская
Flora_07 Сперанская Для практической сойдет:)

КРАСОТА
Надежда Рысухина (Дьяченко)
Надежда Рысухина (Дьячен… НАДЕЮСЬ, ЧТО ТЕПЕРЬ ВСЕМ БУДЕТ ПРИЯТНО И ПОНЯТНО.


Поиск по блогу